Showing posts with label sylvia plath letters. Show all posts
Showing posts with label sylvia plath letters. Show all posts

Tuesday, April 13, 2021

"Do Not Let Mother See This!"

Sample of Aurelia's shorthand.

It is false to say Sylvia Plath’s “letters home” to Wellesley were written for her mother’s eyes and gratification only. Although addressed to Aurelia Plath, Sylvia’s letters were in fact written for the Plath household, including Sylvia’s brother and grandparents, and Aurelia shared the letters soon after receipt with other relatives and friends, such as Marcia Brown Stern.

 

Sylvia was aware of that, because in some letters she asks Aurelia to keep them confidential. For example, Sylvia’s letter of February 24, 1956, says, “I am being very naughty and self-pitying in writing you a letter which is very private. . .” This suggests Sylvia typically felt obligated to keep her letters family-friendly, but in this case singled out her mother for more intimate communication.

 

The first sentence in Aurelia’s introduction to Letters Home (1975), a book often characterized as “Sylvia’s letters to her mother,” explicitly states that Sylvia wrote the letters to her “family.” Aurelia specifies that “family” includes Warren Plath and Olive Higgins Prouty. Aurelia did not tell readers she acted as a curator, deciding on her own and case-by-case who else should be allowed to read or hear her read Sylvia’s letters. We learn this from Aurelia’s shorthand annotations on some of Sylvia’s original letters, now in the Lilly Library at Indiana University.

 

Aurelia wrote her annotations mostly on envelopes. (Aurelia was the only person in the family able to read or write Gregg shorthand.) I have transcribed all her “share/don’t share” annotations, appearing on seven letters in all, and present here the transcriptions and the date of the letter they’re associated with. Use your copies of Plath’s Collected Letters to figure out why Aurelia might have made these curatorial decisions.

 

·      share with Gordon if the time is right.  1954, August 30 ["Gordon" was Plath's steady boyfriend.]

 

·      do not share   1955, October 5

 

·      (do not share) 1955, November 14

 

·      do not share!  1955, December 5

 

·      Do not let Mother see this!   1956, March 9  [“Mother” means Aurelia’s mother, Sylvia’s “Grammy,” who lived in the household and was then dying of cancer. Sylvia asked Aurelia to keep this letter private.]

 

·      do not let Dot or Frank see this.  1960, January 16 [“Dot” is Aurelia’s sister and Sylvia’s “Aunt Dot”; “Frank” is Aurelia’s brother. Neither lived in the Plaths’ home.]

 

·      don’t share    1962, October 21  [“don’t share” is written twice on this letter, on the inside and the outside.]

 

A few things to know: 1) Dozens of Sylvia’s letters home, especially in her first years at college, were penny postcards and openly readable. 2) We cannot rightly assume that Aurelia shared with others all the letters which she did not mark “do not share.” 3) Aurelia penciled in shorthand on Sylvia’s letter of April 25, 1951, “file in safe in my bedroom.” That letter she really didn’t want to leave lying around. Why? 4) Aurelia also read Warren Plath’s “letters home” aloud to visitors (Sylvia Plath to Warren, July 6, 1955).

Monday, February 17, 2020

Sylvia Plath's Only Gregg Shorthand, Transcribed

Sylvia Plath wrote some Gregg shorthand after all! Her July 5, 1945 letter to Aurelia Plath, written from Camp Helen Storrow, includes three shorthand characters indicated but not transcribed in the Letters vol.1. Curious, I had a look at the original letter in the Lilly Library's Plath mss. II.

Twelve-year-old Sylvia had written to her mother, “Can you tell me what-these signs in shorthand mean?” and drew three shorthand characters. The first two are linked by “and,” and the final character is in parentheses, followed by a period. Why these shorthand characters and not others? Sylvia was asking what they said, so did not know. But she copied them from a grid of 154 Gregg shorthand characters pre-printed on the back cover of the steno notebook she was using as her 1945 summer camp diary.

Sylvia, using her thick black ink, made four checkmarks on this grid. They mark two pairs of symbols that look near-identical. Sylvia chose one of each pair to copy into her letter. The third symbol Sylvia asked about, the one in parentheses, is the same as the second. The first character means both “far” and “favor.” Which of those two would depend on their context. Sylvia's second shorthand character says “got.” The third says “got” in parentheses. So go fill in the blanks in your copy of Letters vol. 1, page 24.

Ergo: “Can you tell me what these signs in shorthand mean? Far/favor and got (got)."
The other two checkmarked characters in the grid that look so similar:

In Aurelia’s lighter ink and elegant hand, on this notebook’s back cover, up top, two Gregg shorthand characters say “medical texts.” Aurelia had been hired in 1942 to teach a Medical Secretarial Procedures course at Boston University’s College of Practical Arts and Letters (Letters Home, 28-29).

These characters are from the Anniversary Edition of Gregg, taught from 1930 to 1949. I await permission to show on this blog a photo of the notebook's back cover.

Bless us, now we know three more words Sylvia wrote.

Images of the shorthand are from gregg.angelfishy.net. The diary’s official location at the Lilly: Plath mss. II, Series: Diaries and Calendars 1944-1957, Box 7, Folder 2, “Daily Journal at Camp Helen Storrow, July 1-14, 1945."

Wednesday, May 8, 2019

Aurelia Plath's Shorthand Transcriptions Have a Home

Aurelia Plath's shorthand annotations on the Lilly Library materials, cataloged and transcribed, are now available to all on the open-scholarship platform at Marquette University (my alma mater). The Excel files and short "keys" to each (PDFs) can be accessed and downloaded here. Take your time; there's a lot.

Marquette University Libraries digital librarian Heather James, herself a poet and Plath fan, welcomed the Aurelia Plath materials and skillfully uploaded the files. You must agree the Excel files are handsome and easy to use. Please credit Catherine Rankovic when referencing my work in your work. The Estate of Aurelia S. Plath granted me permission to release these transcriptions for scholarly purposes. Contact me at aureliascholar [at] gmail.com with questions re the shorthand.

Peter K. Steinberg kindly published a notice on his SylviaPlath.info blog that this project was ready.
 
I'm grateful that this project chose me. Currently I'm creating a chronology of Aurelia's life, gathering biographical information from every available source. It bears saying (because I've never heard it said) that Aurelia is an important key to Sylvia.