Showing posts with label the bell jar. Show all posts
Showing posts with label the bell jar. Show all posts

Monday, April 26, 2021

A Birthday Present for Aurelia


It's Aurelia Plath's 115th birthday (born April 26, 1906). Happy birthday, Sylvia's mom, and here is a present for you.

Hoping to write Sylvia Plath's biography, researcher Harriet Rosenstein on June 16, 1970, interviewed Sylvia's psychiatrist Dr. Ruth Barnhouse Beuscher, who treated Sylvia at McLean Hospital in 1953 and later. Among the first topics Rosenstein and Beuscher discussed was The Bell Jar as autobiography. Rosenstein took extensive notes, now in the Rosenstein Papers at Emory University. (How do I know what's in those papers? I went there in March 2020.)

Beuscher told Rosenstein The Bell Jar is factual, that what happened to its narrator Esther Greenwood happened to Sylvia, but some events were moved or altered. Fourth on the list:

"Esther's easy admission that she hated her mother [is] inaccurate. She [Sylvia] had spent at least the first month in the hospital asserting that she loved her mother. Beuscher says that she had to work hate admission out of Sylvia."

Aurelia, when Rosenstein interviewed you a few weeks later, in July, you blamed psychiatry for making Sylvia hate you. For the rest of your life you kept saying and writing that. Now we have Beuscher's word for what happened.

Beuscher by 1970 had become a Christian theologian like her father but was also deeply interested in the occult. She pursued a personal friendship with Rosenstein and entrusted to her the desperate letters Sylvia wrote to Beuscher in 1962 and 1963.

Monday, September 19, 2016

Aurelia Speaks About "Mrs. Greenwood"

Quoted from a 1976 interview of Aurelia Plath by Robert Roberton, published in The Listener, Vol. 95, pp. 515-16. They're discussing The Bell Jar:

Roberton:  [W]hat sort of similarity do you feel between yourself and Mrs. Greenwood in that story?
Aurelia Plath: Very little, really. As my son and I analysed it, the words uttered by Mrs. Greenwood were uttered by five different individuals in real life. The counsel Sylvia gave me to bear in mind, whenever I read anything that she wrote in the form of poetry or prose, was: 1. that there is a manipulation of experience--this is part of the creative act, of course; 2. that there is always a fusion of characters--that's very, very evident; 3. that she firmly believed that art was a rearrangement of truth--this was to make the art form more consistent than life ever is.

[The Listener was the BBC's weekly print magazine, published from 1929 to 1991.]

Saturday, July 20, 2013

While Everyone Was Reading The Bell Jar . . .

The Bell Jar was new in the U.S. when I was in high school, and reading about Esther Greenwood's unnamed mother trying to force steno on her daughter, I was delighted and envious that Esther had been allowed to refuse. Little did I know I'd end up transcribing The Bell Jar's author's mother's shorthand.

Here's my high-school transcript. The left side records the office-skills track my own mother determined I would take. The Gregg shorthand courses were 1972-73's STENO 32 and 1973-74's STENO 42, graded B and A respectively.

The courses with "1.00" lasted all year; the .50 courses, one semester.

Thursday, July 4, 2013

What The Bell Jar Says About Shorthand

I am taking an online refresher course in Gregg shorthand to prepare for my week in the Sylvia Plath archive, seeking and transcribing Aurelia Plath's shorthand notations on Sylvia's books and correspondence. I did Lesson 2 today. Gregg shorthand is a unique and graceful written language, with parallels to, and a learning curve similar to, cursive writing. But it'd be hard to convince two generations of Plath scholars that shorthand has any value, because Sylvia, in her autobiographical novel The Bell Jar, wrote dismissively about it. Her stand-in character Esther Greenwood, age 19, decides against learning shorthand from her mother, a business-college teacher, during the lowest point of her life so far, the summer of 1953.

For the record, The Bell Jar's mentions of shorthand are quoted here. Page numbers correspond to the Bantam paperback edition, published in the U.S. in 1972:

My mother had taught shorthand and typing to support us ever since my father died. . . .She was always on to me to learn shorthand after college, so I'd have a practical skill as well as a college degree. [32]


I started adding up all the things I couldn't do.

I began with cooking. . . .

I didn't know shorthand either.

This meant I couldn't get a good job after college. My mother kept telling me nobody wanted a plain English major. But an English major who knew shorthand was something else again. Everybody would want her. She would be in demand among all the up-and-coming young men and she would transcribe letter after thrilling letter.

The trouble was, I hated the idea of serving men in any way. I wanted to dictate my own thrilling letters. Besides, those little shorthand symbols in the book my mother showed me seemed just as bad as let t equal time and let s equal the total distance. [61-62]


My mother was teaching shorthand and typing to a lot of city college girls and wouldn't be home till the middle of the afternoon. [94]


By the end of supper my mother had convinced me I should study shorthand in the evenings. Then I would be killing two birds with one stone, writing a novel and learning something practical as well. I would also be saving a whole lot of money.

That same evening, my mother unearthed an old blackboard from the cellar and set it up on the breezeway. Then she stood at the blackboard and scribbled little curlicues in white chalk while I sat in a chair and watched.

At first I felt hopeful.

I thought I might learn shorthand in no time, and when the freckled lady in the Scholarships office asked me why I hadn't worked to earn money in July and August, the way you were supposed to if you were a scholarship girl, I could tell her I had taken a free shorthand course instead, so I could support myself right after college.

The only thing was, when I tried to picture myself in some job, briskly jotting down line after line of shorthand, my mind went blank. There wasn't one job I felt like doing where you used shorthand. And, as I sat there and watched, the white chalk curlicues blurred into senselessness.

I told my mother I had a terrible headache, and went to bed.

An hour later the door inched open, and as she crept into the room I heard the whisper of her clothes as she undressed. She climbed into bed. Then her breathing grew slow and regular.

In the dim light of the streelamp that filtered through the drawn blinds, I could see the pin curls on her head glittering like a row of little bayonets.

I decided I would put off the novel until I had gone to Europe and had a lover, and that I would never learn a word of shorthand. If I never learned shorthand I would never have to use it. [99-100].


I thought I'd better go to work for a year and think things over. Maybe I could study the eighteenth century in secret.

But I didn't know shorthand, so what could I do?

I could be a waitress or a typist.

But I couldn't stand the idea of being either one. [103]